Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  310

Nihil igitur adiuvat procedere et progredi in virtute, quo minus miserrimus sit, ante quam ad eam pervenerit, quoniam in aqua nihil adiuvat, et, quoniam catuli, qui iam dispecturi sunt, caeci aeque et ii, qui modo nati, platonem quoque necesse est, quoniam nondum videbat sapientiam, aeque caecum animo ac phalarim fuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.b am 02.01.2021
Daher hilft es nichts, in der Tugend voranzuschreiten und voranzukommen, um nicht minder elend zu sein, bevor man sie erreicht hat, da es im Wasser nichts hilft, und da Welpen, die bereits sehen werden, ebenso blind sind wie jene, die gerade erst geboren wurden, ist es notwendig, dass Platon, da er die Weisheit noch nicht sah, ebenso blind an Geist war wie Phalaris.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
et
et: und, auch, und auch
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
miserrimus
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aqua
aqua: Wasser
nihil
nihil: nichts
adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
et
et: und, auch, und auch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
catuli
catulus: junger Hund, Hündchen
catulire: EN: be in heat, desire to mate
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
dispecturi
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
caeci
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
aeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
et
et: und, auch, und auch
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
nondum
nondum: noch nicht
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
aeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
caecum
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum