Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  311

Ista similia non sunt, cato, in quibus quamvis multum processeris tamen illud in eadem causa est, a quo abesse velis, donec evaseris; nec enim ille respirat, ante quam emersit, et catuli aeque caeci, prius quam dispexerunt, ac si ita futuri semper essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.858 am 21.08.2023
Diese Situationen sind unterschiedlich, Cato. In diesen Fällen bleibt das, wovon du dich befreien möchtest, unverändert, egal wie viel Fortschritt du machst, bis du endlich durchbrichst. Es ist wie jemand, der unter Wasser den Atem anhält - er kann nicht atmen, bis er auftaucht, oder wie Welpen, die völlig blind bleiben, bis sie ihre Augen öffnen, als würden sie für immer so bleiben.

von henrik.z am 16.05.2017
Diese Dinge sind nicht ähnlich, Cato, bei denen du, obwohl du viel vorangeschritten bist, dennoch das, wovon du dich entfernen möchtest, in demselben Zustand belässt, bis du entkommen bist; denn weder atmet er, bevor er aufgetaucht ist, und Welpen sind gleichermaßen blind, bevor sie Sicht gewonnen haben, als ob sie immer so sein würden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
processeris
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
similia
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum