Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (7)  ›  301

Ista similia non sunt, cato, in quibus quamvis multum processeris tamen illud in eadem causa est, a quo abesse velis, donec evaseris; nec enim ille respirat, ante quam emersit, et catuli aeque caeci, prius quam dispexerunt, ac si ita futuri semper essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caeci
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
cato
cato: EN: Cato
catuli
catulire: EN: be in heat, desire to mate
catulus: junger Hund, Hündchen
cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dispexerunt
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
emersit
emergere: auftauchen lassen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evaseris
evadere: entgehen, entrinnen
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
Ista
iste: dieser (da)
ita
ita: so, dadurch, demnach
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
processeris
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
respirat
respirare: zurückwehen
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum