Nos cum te, m· cato, studiosissimum philosophiae, iustissimum virum, optimum iudicem, religiosissimum testem, audiremus, admirati sumus, quid esset cur nobis stoicos anteferres, qui de rebus bonis et malis sentirent ea, quae ab hoc polemone zeno cognoverat, nominibus uterentur iis, quae prima specie admirationem, re explicata risum moverent.
von martin.y am 09.07.2014
Als wir dir zuhörten, Marcus Cato - du, der du der Philosophie so sehr ergeben, von so gerechtem Charakter, ein so hervorragender Richter und so zuverlässiger Zeuge bist - waren wir verwundert, warum du die Stoiker uns vorzogst. Schließlich sind ihre Ansichten über Gut und Böse nichts weiter als das, was Zeno von Polemo gelernt hat, und sie bedienen sich Begriffen, die auf den ersten Blick beeindruckend erscheinen, bei näherer Erklärung jedoch lächerlich werden.
von kimberley.876 am 15.05.2024
Wir, als wir dich, Marcus Cato, höchst hingegeben der Philosophie, gerechtesten Mannes, vorzüglichsten Richters, gewissenhaftesten Zeugen, hörten, verwunderten wir uns, weshalb du uns die Stoiker vorziehst, die über gute und schlechte Dinge jene Ansichten vertraten, die Zeno von diesem Polemo gelernt hatte, und jene Bezeichnungen verwendeten, die auf den ersten Blick Bewunderung erregten, bei näherer Erklärung jedoch Gelächter hervorriefen.