Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  293

Qui si ea, quae dicit, ita sentiret, ut verba significant, quid inter eum et vel pyrrhonem vel aristonem interesset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.965 am 20.07.2013
Wenn er das, was er sagt, wirklich so empfände, wie seine Worte es nahelegen, was wäre dann der Unterschied zwischen ihm und Pyrrhon oder Ariston?

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sentiret
sentire: fühlen, denken, empfinden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
significant
significare: Zeichen geben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
aristonem
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
aris: EN: plant resembling arum
tonare: donnern
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum