Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  279

Totamque eam in una virtute ponitis; cumque omnis controversia aut de re soleat aut de nomine esse, utraque earum nascitur, si aut res ignoratur aut erratur in nomine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.d am 14.11.2022
Sie stützen alles auf eine einzige Tugend; und da jede Auseinandersetzung sich entweder um den Inhalt oder die Terminologie dreht, entstehen solche Streitigkeiten, wenn wir entweder den Gegenstand nicht verstehen oder Begriffe falsch verwenden.

von luisa.q am 23.02.2023
Und ihr platziert dies Ganze in einer Tugend; und da jede Kontroverse üblicherweise entweder über eine Sache oder über einen Namen geführt wird, entsteht eine von beiden, wenn entweder die Sache unbekannt ist oder ein Fehler im Namen vorliegt.

Analyse der Wortformen

Totamque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ponitis
ponere: setzen, legen, stellen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
de
de: über, von ... herab, von
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
si
si: wenn, ob, falls
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ignoratur
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
erratur
errare: irren, umherschweifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum