Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  144

Sin dicit obscurari quaedam nec apparere, quia valde parva sint, nos quoque concedimus; quod dicit epicurus etiam de voluptate, quae minime sint voluptates, eas obscurari saepe et obrui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.i am 10.03.2015
Wenn jemand argumentiert, dass manche Dinge undeutlich und unsichtbar werden, weil sie zu klein sind, stimmen wir dem zu; genauso genauso wie Epikur über die Lust sagt, dass die kleinsten Freuden oft undeutlich werden und überlagert werden.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
obscurari
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
apparere
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
quia
quia: weil
valde
valde: sehr, stark, heftig
parva
parvus: klein, gering
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nos
nos: wir, uns
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
epicurus
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
obscurari
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
et
et: und, auch, und auch
obrui
obruere: überschütten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum