Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  140

Chrysippus autem exponens differentias animantium ait alias earum corpore excellere, alias autem animo, non nullas valere utraque re; deinde disputat, quod cuiusque generis animantium statui deceat extremum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.832 am 15.12.2020
Chrysippus erklärt bei der Darlegung der Unterschiede zwischen Lebewesen, dass sich einige körperlich, andere geistig auszeichnen, während manche in beiden Bereichen stark sind; anschließend erörtert er, was als höchstes Ziel für jede Gattung von Lebewesen gelten sollte.

von andrea856 am 25.08.2018
Chrysippus jedoch, indem er die Unterschiede der Lebewesen erklärt, sagt, dass einige von ihnen sich durch den Körper auszeichnen, andere jedoch durch den Geist, manche in beiden Aspekten stark sind; dann erörtert er, welches Ziel es sich für jede Gattung von Lebewesen zu setzen gebührt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
exponens
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
exponens: EN: exponent (math.)
differentias
differentia: Unterschied
animantium
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animans: belebt, lebend
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
corpore
corpus: Körper, Leib
excellere
excellere: hervorragen
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
disputat
disputare: diskutieren, streiten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
animantium
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animans: belebt, lebend
statui
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum