Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  134

Age nunc isti doceant, vel tu potius, quis enim ista melius, quonam modo ab isdem principiis profecti efficiatis, ut honeste vivere, id est enim vel e virtute vel naturae congruenter vivere, summum bonum sit, et quonam modo aut quo loco corpus subito deserueritis omniaque ea, quae, secundum naturam cum sint, absint a nostra potestate, ipsum denique officium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.j am 23.10.2017
Kommt nun, lasst jene Männer lehren, oder vielmehr du (denn wer könnte dies besser als du), auf welche Weise ihr, von denselben Prinzipien ausgehend, bewirkt, dass ehrenhaft zu leben – was ja bedeutet, entweder gemäß der Tugend oder in Übereinstimmung mit der Natur zu leben – das höchste Gut ist, und auf welche Weise oder an welchem Punkt ihr plötzlich den Körper und all jene Dinge verlassen habt, die, obwohl sie der Natur gemäß sind, jenseits unserer Macht liegen, und schließlich die Pflicht selbst.

von Ella am 20.10.2015
Nun, lass sie erklären, oder besser noch, erkläre du es (wer könnte dies besser erklären als du), wie man von denselben Grundprinzipien ausgeht, aber dennoch zu dem Schluss kommt, dass ehrenhaft leben – das heißt, entweder tugendhaft oder in Harmonie mit der Natur leben – das höchste Gut ist, und wie und an welchem Punkt du plötzlich die Bedeutung des Körpers und alles andere, was zwar natürlich, aber außerhalb unserer Kontrolle liegt, sowie sogar den Begriff der Pflicht selbst verworfen hast.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
absint
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
age
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
age: Komm!, Los!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
congruenter
congruenter: EN: agreeably
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deserueritis
deserere: verlassen, im Stich lassen
doceant
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
efficiatis
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
isti
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
loco: als, anstatt, an Stelle von
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
logos: Wort, Witz
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
modo
modus: Art (und Weise)
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturam
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omniaque
que: und
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
principiis
principium: Anfang, der Anfang
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quonam
quonam: wohin denn
quonam: wohin denn
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subito
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
subire: auf sich nehmen
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vivere
vivere: leben, lebendig sein
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum