Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  311

Quaeque sunt vetera praecepta sapientium, qui iubent tempori parere et sequi deum et se noscere et nihil nimis, haec sine physicis quam vim habeant, et habent maximam, videre nemo potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.a am 16.06.2014
Und jene alten Lehren der Weisen, die befehlen, der Zeit zu gehorchen und Gott zu folgen und sich selbst zu erkennen und nichts im Übermaß, diese ohne Naturphilosophie - welche Kraft sie haben und die größte haben - vermag niemand zu sehen.

Analyse der Wortformen

Quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
sapientium
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
tempori
tempori: EN: at right/better/best time, seasonably
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
et
et: und, auch, und auch
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
deum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
noscere
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
et
et: und, auch, und auch
nihil
nihil: nichts
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
physicis
physica: EN: physics
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
physicus: physikalisch
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicon:
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nemo
nemo: niemand, keiner
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum