Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  174

Aut quis est, qui maiorum, aut africanorum aut eius, quem tu in ore semper habes, proavi mei, ceterorumque virorum fortium atque omni virtute praestantium facta, dicta, consilia cognoscens nulla animo afficiatur voluptate?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla.959 am 19.09.2024
Oder gibt es jemanden, der von den Taten, Worten und der Weisheit unserer Vorfahren, der Scipionen, oder meines Urgroßvaters (von dem du ständig sprichst) und all der anderen tapferen und außergewöhnlich tugendhaften Männer erfährt, ohne dass sein Herz vor Freude erfüllt wird?

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
africanorum
africanus: EN: African;
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
semper
semper: immer, stets
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
proavi
proavus: Urgroßvater
mei
meus: mein
meere: urinieren
me: mich
ceterorumque
ceterus: übriger, anderer
que: und
virorum
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
fortium
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
praestantium
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praestans: vorzüglich, außerordentlich
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cognoscens
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognoscens: EN: acquainted with
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
afficiatur
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum