Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  100

Istius modi autem res dicere ornate velle puerile est, plane autem et perspicue expedire posse docti et intellegentis viri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy.e am 08.10.2024
Dinge dieser Art geschmückt darzustellen zu wollen ist kindisch, sie aber schlicht und klar darlegen zu können, ist das Merkmal eines gelehrten und verständigen Mannes.

Analyse der Wortformen

Istius
iste: dieser (da)
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ornate
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
ornate: EN: richly, ornately
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
puerile
puerilis: kindlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plane
planus: flach, eben, Landstreicher
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
et
et: und, auch, und auch
perspicue
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
perspicue: EN: clearly, evidently
expedire
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
et
et: und, auch, und auch
intellegentis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellegens: einsichtig, kundig
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum