Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  099

Sed tamen omne, quod de re bona dilucide dicitur, mihi praeclare dici videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.976 am 21.12.2016
Aber dennoch klingt mir alles, was über etwas Gutes klar gesagt wird, vorzüglich.

von kay.b am 13.01.2018
Doch gleichwohl scheint mir alles, was über eine gute Sache klar gesagt wird, vortrefflich gesagt zu sein.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dilucide
dilucidus: klar, clear, distinct, evident
dilucide: EN: plainly, clearly, distinctly, evidently, lucidly
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
mihi
mihi: mir
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum