Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  680

Lege laudationes, torquate, non eorum, qui sunt ab homero laudati, non cyri, non agesilai, non aristidi aut themistocli, non philippi aut alexandri, lege nostrorum hominum, lege vestrae familiae; neminem videbis ita laudatum, ut artifex callidus comparandarum voluptatum diceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.k am 02.03.2018
Lies die Lobeshymnen, Torquatus, nicht derer, die von Homerus gepriesen wurden, nicht des Cyrus, nicht des Agesilaus, nicht des Aristides oder Themistokles, nicht des Philippus oder Alexander, lies die unserer Männer, lies die deiner Familie; du wirst niemanden so gepriesen sehen, dass er als geschickter Künstler der Vergnügungsbeschaffung bezeichnet würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alexandri
alexander: EN: Alexander
aristidi
aristis: EN: vegetable
artifex
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
callidus
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
comparandarum
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
cyri
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
diceretur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
homero
humerus: Oberarmknochen, Schulter
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
laudati
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudationes
laudatio: Lobrede, das Loben, praising
Lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
torquate
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
torquate
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
vestrae
vester: euer, eure, eures
videbis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum