Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  582

Cum salvum esse flentes sui respondissent, rogavit essentne fusi hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.8935 am 01.03.2019
Als seine Anhänger unter Tränen bestätigt hatten, dass dass er sicher sei, fragte er, ob die Feinde geschlagen worden seien.

von finnya.e am 08.02.2023
Nachdem seine Männer unter Tränen versichert hatten, dass er sicher sei, fragte er, ob die Feinde besiegt worden seien.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flentes
flere: weinen, beweinen
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
respondissent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rogavit
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
salvum
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum