Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  556

Quos ille, di inmortales, cum omnes artus ardere viderentur, cruciatus perferebat!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.h am 11.09.2024
Herrgott, welch ein Leiden er ertrug, während sein ganzer Körper wie in Flammen zu stehen schien!

von flora858 am 11.09.2021
Welche Qualen, unsterbliche Götter, ertrug dieser Mann, als alle seine Glieder zu brennen schienen!

Analyse der Wortformen

Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
inmortales
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ardere
ardere: brennen
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
perferebat
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum