Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  489

At quicum ioca seria, ut dicitur, quicum arcana, quicum occulta omnia?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.x am 16.02.2014
Mit wem scherzt man (und) ernste Dinge, wie man sagt, mit wem Geheimnisse, mit wem alle verborgenen Dinge.

von gabriel.925 am 08.06.2015
Aber mit wem kann man wirklich alles teilen - seine Witze und ernsten Dinge, wie man so sagt, seine Geheimnisse und alle privaten Angelegenheiten?

Analyse der Wortformen

arcana
arcanum: Geheimnis, geheim, mystery
arcana: geheim
arcanus: geheim, private, hidden, trustworthy friend, keeper of secrets
at
at: aber, dagegen, andererseits
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ioca
jocare: EN: joke, jest
occulta
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quicum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
seria
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
seria: Tonne
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum