Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  204

Summum enim bonum et malum vagiens puer utra voluptate diiudicabit, stante an movente?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.m am 07.11.2024
Für das höchste Gut und Böse wird ein weinendes Kind urteilen, welches Vergnügen beurteilen wird, im Stehen oder in Bewegung.

Analyse der Wortformen

Summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
enim
enim: nämlich, denn
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
et
et: und, auch, und auch
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
vagiens
vagire: wimmern
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
utra
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
diiudicabit
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
stante
stare: stehen, stillstehen
an
an: etwa, ob, oder
movente
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum