Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  256

Nullas enim consequuntur voluptates, quarum potiendi spe inflammati multos labores magnosque susceperant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana859 am 28.08.2023
Sie erlangen keine Freuden, von deren Erlangung sie, von der Hoffnung entflammt, viele und große Mühen auf sich genommen hatten.

von caroline.t am 04.05.2019
Sie erlangen niemals die Freuden, für die sie so hart gearbeitet hatten, obwohl die Hoffnung, sie zu erlangen, ihre Begeisterung entfacht hatte.

Analyse der Wortformen

Nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
enim
enim: nämlich, denn
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
potiendi
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
spe
spes: Hoffnung
inflammati
inflammare: in Flammen setzen
inflammatus: entflammt
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
magnosque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
susceperant
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum