Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  149

At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus, qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti, quos dolores et quas molestias excepturi sint, obcaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.958 am 18.04.2017
Wir kritisieren und verurteilen zu Recht jene, die, verführt und korrumpiert von den Verlockungen unmittelbarer Lust, die Schmerzen und Mühen nicht erkennen, die folgen werden. Geblendet von ihren Begierden sind sie ebenso schuldig wie jene, die ihre Verantwortlichkeiten aus Trägheit vernachlässigen und einfach nur harte Arbeit und Schwierigkeiten vermeiden wollen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
accusamus
accusare: anklagen, beschuldigen
et
et: und, auch, und auch
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
dignissimos
dignus: angemessen, würdig, wert
ducimus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
deleniti
delenire: besänftigen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corrupti
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dolores
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
excepturi
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obcaecati
occaecare: blenden
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
non
non: nicht, nein, keineswegs
provident
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
similique
liquere: flüssig sein
simus: plattnasig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
deserunt
deserere: verlassen, im Stich lassen
mollitia
mollitia: Geschmeidigkeit, tenderness
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
et
et: und, auch, und auch
dolorum
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
dolor: Kummer, Schmerz
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum