Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  075

Sume iam vultum laetiorem candido isto habitu tuo congruentem, comitare pompam deae sospitatricis inovanti gradu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan945 am 09.12.2016
Nimm ein fröhlicheres Gesicht an, passend zu deinem strahlenden Gewand, und begleite den Umzug der rettenden Göttin mit tanzenden Schritten.

von elisabeth.823 am 23.07.2016
Nimm nun eine freudigere Miene an, die deinem leuchtenden Gewand entspricht, und begleite den Umzug der rettenden Göttin mit schreitender Neuerung.

Analyse der Wortformen

candido
candidus: weiß, glänzend, strahlend, rein, aufrichtig, ehrlich, günstig, glücklich
candidum: Weiß, weiße Farbe, weißes Kleidungsstück, Eiweiß
candidare: weiß machen, hell machen, glänzend machen, sich um ein Amt bewerben
comitare
comitari: begleiten, geleiten, sich anschließen, im Gefolge sein, Konvoi geben
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
congruentem
congruens: übereinstimmend, passend, entsprechend, geeignet, stimmig, harmonisch
congruere: übereinstimmen, zusammenpassen, sich decken, entsprechen, geeignet sein, zusammenkommen, harmonieren
deae
dea: Göttin, weibliche Gottheit
gradu
gradus: Stufe, Schritt, Rang, Grad, Stellung, Tritt, Gang, Sprosse
habitu
habitus: Zustand, Beschaffenheit, Aussehen, Haltung, Kleidung, Gewand, Charakter, Wesen, Benehmen
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
inovanti
innovare: erneuern, wiederherstellen, verändern, abändern, etwas Neues einführen
isto
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
isto: dorthin, dahin, zu diesem Ort, zu dem Ort, wo du bist
laetiorem
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
pompam
pompa: Prozession, Umzug, Festzug, Prunk, Aufzug, Gefolge
sospitatricis
sospitare: retten, bewahren, beschützen, sicher verwahren
sospita: Retterin, Beschützerin, sicher, geborgen, bewahrt
trica: Albernheiten, Torheiten, Nichtigkeiten, Verlegenheiten, Ränke, Listen, Hindernisse, Verzögerungen
sume
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
tuo
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum