Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  074

In tutelam iam receptus es fortunae, sed videntis, quae suae lucis splendore ceteros etiam deos illuminat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.946 am 15.03.2022
Du stehst nun unter dem Schutz der Fortuna, der Wachsamen, die selbst die anderen Götter mit dem Glanz ihres Lichtes erhellt.

von kira.956 am 28.04.2024
In den Schutz bist du nun aufgenommen von Fortuna, aber von der Sehenden, die mit dem Glanz ihres eigenen Lichtes selbst die anderen Götter erleuchtet.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
sed
sed: sondern, aber
videntis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
ceteros
ceterus: übriger, anderer
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
deos
deus: Gott
illuminat
illuminare: erleuchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum