Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  069

Multis et variis exanclatis laboribus magnisque fortunae tempestatibus et maximis actus procellis ad portum quietis et aram misericordiae tandem, luci, venisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.976 am 09.07.2016
Nach zahllosen Prüfungen und nachdem du von den Stürmen und gewaltsamen Unwettern des Lebens hin und her geworfen wurdest, hast du endlich einen Hafen der Ruhe und einen Zufluchtsort der Barmherzigkeit erreicht, Lucius.

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
luci
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magnisque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximis
maximus: größter, ältester
misericordiae
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
portum
portus: Hafen
procellis
procella: Sturm, Welle, gale
magnisque
que: und
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quire: können
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tempestatibus
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
venisti
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum