Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  066

Sed sacerdos utcumque divino monitu cognitis ab origine cunctis cladibus meis, quamquam et ipse insigni permotus miraculo, nutu significato prius praecipit tegendo mihi linteam dari laciniam; nam me cum primum nefasto tegmine despoliaverat asinus, compressis in artum feminibus et superstrictis accurate manibus, quantum nudo licebat, velamento me naturali probe muniveram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.975 am 26.08.2023
Doch der Priester, der irgendwie durch göttliche Warnung alle meine Unglücke von ihrem Ursprung her kannte, obwohl er selbst von dem bemerkenswerten Wunder bewegt war, deutete zunächst mit einem Nicken an, dass mir ein Leinentuch zum Bedecken gereicht werden solle; denn als mich der Esel zuerst des verwünschten Gewandes beraubt hatte, hatte ich mit fest zusammengepressten Schenkeln und sorgfältig über mich gehaltenen Händen, soweit es einem Nackten möglich war, mich mit natürlicher Bedeckung angemessen geschützt.

von ina.953 am 24.12.2014
Doch der Priester, der irgendwie durch göttliche Führung von Anfang an alles über meine Leiden wusste, war selbst von dem unglaublichen Wunder erschüttert. Er nickte zunächst und befahl, dass mir ein Leinenuch zum Bedecken gegeben werde. Schließlich hatte ich, als ich meine Eselgestalt mit ihrer verfluchten Haut verloren hatte, mein Bestes getan, mich auf natürliche Weise zu verhüllen, indem ich meine Schenkel zusammenpresste und meine Hände sorgfältig so positionierte, dass ich meine Blöße nach Möglichkeit verbergen konnte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accurate
accurare: EN: take care of, attend to (duties/guests), give attention to
accurate: EN: carefully, accurately, precisely, exactly
accuratus: sorgfältig, genau, sorgfältig, genau, gründlich, exact, with care, meticulous
artum
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
asinus
asinus: Esel, Dummkopf
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
compressis
compressus: Beischlaf, das Zusammendrücken, Beischlaf, pressure
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dari
dare: geben
despoliaverat
despoliare: EN: rob/plunder
divino
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
et
et: und, auch, und auch
feminibus
femen: Oberschenkel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laciniam
lacinia: Zipfel
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
linteam
linteus: linnen, of linen
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
me
me: mich
meis
meere: urinieren
meus: mein
mihi
mihi: mir
miraculo
miraculo: EN: wonderfully
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
muniveram
munire: schützen, befestigen, schanzen
nam
nam: nämlich, denn
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
nefasto
nefastus: verboten
nudo
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
nutu
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
origine
origo: Ursprung, Quelle
permotus
permovere: bewegen, veranlassen
praecipit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
probe
probe: tüchtig, brav, gut
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
Sed
sed: sondern, aber
significato
significare: Zeichen geben
superstrictis
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
tegendo
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tegmine
tegmen: Bedeckung, Decke
utcumque
utcumque: wie nur immer, as far as
velamento
velamentum: Deckmantel, Hülle, olive-branch wrapped in wool carried by a suppliant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum