Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  040

Porro alium ocreis, scuto, galea ferroque insignem e ludo putares gladiatorio procedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.902 am 31.07.2013
Überdies würde man einen anderen, kenntlich durch Beinschienen, Schild, Helm und Eisen, für einen Kämpfer aus der Gladiatorenschule halten.

von philipp.i am 24.11.2023
Man würde meinen, ein anderer Mann käme direkt aus der Gladiatorenschule, ausgestattet mit Beinschienen, Schild, Helm und Schwert.

Analyse der Wortformen

alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ferroque
ferrum: Eisen, Schwert
que: und
galea
galea: Lederhelm
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
gladiatorio
gladiatorius: der Galdiatoren
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ocreis
ocrea: Beinschiene, armor for leg below the knee
Porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
putares
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
scuto
scutum: Langschild, Schild

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum