Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  177

Quae res summum peregrinationi meae tribuebat solacium nec minus etiam victum uberiorem subministrabat, quidni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.h am 25.05.2020
Was mir auf meiner Wanderschaft höchsten Trost gewährte und nicht minder auch reichhaltigere Nahrung bot, wahrlich.

von lucia.x am 07.01.2017
Dies bot mir großen Trost während meiner Reisen und, was noch mehr ist, es gab mir reichlich Nahrung zum Leben, wie man erwarten könnte.

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
meae
meus: mein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peregrinationi
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, sojourn abroad
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidni
quidni: warum nicht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solacium
solacium: Trost, Trostmittel
subministrabat
subministrare: darreichen, furnish, afford
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tribuebat
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
uberiorem
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
victum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum