Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (4)  ›  167

Sublata est ergo post tam manifestam deum voluntatem ambiguitatis tota caligo et ilico deae matutinis perfectis salutationibus summo studio percontabar singulos, ecqui vestigium similis ut somnium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambiguitatis
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn, EN: ambiguity of meaning
caligo
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
deae
dea: Göttin
deum
deus: Gott
ecqui
ec: EN: these (pl.), EN: these (pl.), EN: this
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
manifestam
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
matutinis
matutinus: morgendlich, früh morgens, EN: early
percontabar
percontari: sich erkundigen
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ecqui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
salutationibus
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, EN: greeting, salutation
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
somnium
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
Sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tam
tam: so, so sehr
Sublata
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vestigium
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum