Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (17)  ›  833

Vetemus salutationibus matutinis fungi et foribus adsidere templorum: humana ambitio istis officiis capitur, deum colit qui novit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsidere
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
ambitio
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
colit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
deum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz, EN: fungus
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
matutinis
matutinus: morgendlich, früh morgens, EN: early
novit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
salutationibus
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, EN: greeting, salutation
templorum
templum: Tempel, heiliger Ort
Vetemus
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum