Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  586

Revocandum universi retrahendumque censuerunt et cogendum omnibus prius praesentem in deos hominesque fungi officiis quam ad exercitum et in provinciam iret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha854 am 31.01.2023
Sie beschlossen einstimmig, ihn zurückzurufen und zu zwingen, seine Verpflichtungen gegenüber Göttern und Menschen persönlich zu erfüllen, bevor er zu seinem militärischen Kommando in der Provinz aufbrach.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cogendum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz
hominesque
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iret
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
retrahendumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retrahendumque
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
Revocandum
revocare: zurückrufen
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum