Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (17)  ›  832

Accendere aliquem lucernas sabbatis prohibeamus, quoniam nec lumine dii egent et ne homines quidem delectantur fuligine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accendere
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
delectantur
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
dii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
egent
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
et
et: und, auch, und auch
fuligine
fuligo: Ruß, EN: soot
homines
homo: Mann, Mensch, Person
lucernas
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
prohibeamus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sabbatis
sabbatum: Sabbat, EN: Sabbath (usu. pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum