Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  166

Is ut agnitionem mihi scilicet certo aliquo sui signo subministraret, sinistri pedis talo paululum reflexo cunctabundo clementer incedebat vestigio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.d am 19.07.2015
Er, damit er mir durch ein gewisses Zeichen seiner selbst Erkennung verschaffen würde, schritt behutsam mit zögerlichem Schritt, wobei der Knöchel des linken Fußes leicht nach hinten gebeugt war.

von jannik.j am 29.11.2021
Um mir seine Erkennung durch ein unterscheidendes Merkmal zu erleichtern, ging er mit einem sanften Hinken, sein linker Knöchel leicht nach innen gedreht.

Analyse der Wortformen

agnitionem
agnitio: Erkenntnis, Erkenntnis, knowledge
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clementer
clementer: mild, warmherzig
cunctabundo
cunctabundus: lange zögernd, loitering
incedebat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mihi
mihi: mir
paululum
paululum: Kleinigkeit, ein wenig
paululus: winzig
pedis
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
reflexo
reflectere: rückwärts biegen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sinistri
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
subministraret
subministrare: darreichen, furnish, afford
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
talo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum