Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  148

Tu quidem sancta et humani generis sospitatrix perpetua, semper fovendis mortalibus munifica, dulcem matris adfectationem miserorum casibus tribuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina9846 am 12.05.2019
Du bist wahrhaft heilig und ewige Beschützerin der Menschheit, stets großzügig in der Fürsorge für Sterbliche, die süße Zuneigung einer Mutter jenen schenkend, die Unglück erleiden.

Analyse der Wortformen

adfectationem
adfectatio: EN: seeking/striving for, aspiration to
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dulcem
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
fovendis
fovere: hegen, wärmen
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
matris
mater: Mutter
miserorum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mortalibus
mortalis: sterblich
munifica
munificus: freigebig, liberal, generous, munificent
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sancta
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
semper
semper: immer, stets
sospitatrix
sospitare: retten
tribuis
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum