Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  149

Nec dies nec quies nulla ac ne momentum quidem tenue tuis transcurrit beneficiis otiosum, quin mari terraque protegas homines et depulsis vitae procellis salutarem porrigas dexteram, qua fatorum etiam inextricabiliter contorta retractas licia et fortunae tempestates mitigas et stellarum noxios meatus cohibes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
cohibes
cohibere: festhalten, im Zaum halten
contorta
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
contortus: EN: involved, intricate, obscure (discourse), EN: brandished/hurled
depulsis
depellere: abwenden, forttreiben
dexteram
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand, EN: on the right, EN: right hand, EN: pledge/contract
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fatorum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inextricabiliter
inextricabilis: unentwirrbar, EN: impossible to disentangle or sort out
licia
ligia: EN: confederacy
licium: das Trumm, EN: thread
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
meatus
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meatus: das Gehen, EN: movement along line, course/path
mitigas
mitigare: reif machen
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
noxios
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
otiosum
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
porrigas
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
procellis
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
protegas
protegere: beschützen
qua
qua: wo, wohin
terraque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quies
quies: Erholung, Ruhe
quin
quin: dass, warum nicht
quies
quire: können
retractas
retractare: überarbeiten, EN: undertake anew
retractus: entfernt, EN: remote
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
salutarem
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial
stellarum
stella: Stern, EN: star
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tenue
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
inextricabiliter
ter: drei Mal
terraque
terra: Land, Erde
transcurrit
transcurrere: hinüberlaufen
inextricabiliter
tres: drei
tuis
tuus: dein
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum