Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  118

Quis et ceteris benivolis praeceptis summatis deae recreatus animi necdum satis luce lucida, discussa quiete, protinus ad receptaculum sacerdotis contendo atque eum cubiculo suo commodum prodeuntem prodeuntem continatus saluto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
benivolis
benivolus: EN: well-wishing, kind, benevolent, friendly, devoted, EN: well-wisher, friend
ceteris
ceterus: übriger, anderer
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
contendo
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continatus
continari: EN: encounter, meet with
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
deae
dea: Göttin
discussa
discutere: zerschlagen, vernichten
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucida
lucidare: EN: elucidate
lucidus: hell, leuchtend
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
prodeuntem
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
Quis
quire: können
receptaculum
receptaculum: Behälter
recreatus
recreare: wiedererzeugen
sacerdotis
sacerdos: Priester, Geistlicher
saluto
salutare: begrüßen, grüßen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
summatis
summas: vornehm, EN: high-born
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum