Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  106

Et ecce superveniunt hypata quos ibi reliqueram famulos, cum me photis malis incapistrasset erroribus, cognitis scilicet fabulis meis, nec non et equum quoque illum meum reducentes, quem diversae distractum notae dorsualis agnitione recuperaverant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnitione
agnitio: Erkenntnis, Erkenntnis, EN: recognition, knowledge
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
distractum
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
diversae
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
dorsualis
dorsuale: EN: back of chair
dorsualis: EN: back-
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
equum
equus: Pferd, Gespann
erroribus
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
Et
et: und, auch, und auch
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
famulos
famulus: Diener, Sklave
photis
fovere: hegen, wärmen
hypata
hypaton: EN: deepest/lowest string/note
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meis
meere: urinieren
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recuperaverant
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
reducentes
reducere: zurückbringen, zurückführen
reliqueram
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
superveniunt
supervenire: ankommen, erscheinen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum