Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  099

Et hora consueta velut balneas petituri clausis ex more foribus per quandam modicam cavernam rimantur me passim expositis epulis inhaerentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.8882 am 20.02.2021
Zur üblichen Zeit, vorgebend, sie würden ins Bad gehen, verschlossen sie wie gewöhnlich die Türen und spähten durch einen kleinen Spalt, um mich dabei zu ertappen, wie ich mich über alle ausgelegten Speisen hermachte.

von rosa.x am 21.10.2022
Und zur gewohnten Stunde, als wolle man die Bäder aufsuchen, mit nach Brauch geschlossenen Türen, spähen sie durch eine kleine Öffnung, wie ich mich überall an die ausgelegten Speisen klammere.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
hora
hora: Stunde, Tageszeit
consueta
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
balneas
balnea: EN: baths (pl.)
petituri
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petiturire: sich um ein Amt bewerben wollen
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
per
per: durch, hindurch, aus
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
modicam
modicus: mäßig, bescheiden, billig
cavernam
caverna: Höhlung, Höhle
rimantur
rimari: EN: probe, search
me
me: mich
passim
passim: weit und breit, allenthalben
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
inhaerentem
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum