Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  096

Interea liberalibus cenis inescatus et humanis adfatim cibis saginatus corpus obesa pinguitie compleveram, corium arvina suculenta molliveram, pilum liberali nitore nutriverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.k am 10.04.2022
Inzwischen, durch großzügige Mahlzeiten gelockt und von menschlichen Speisen reichlich gemästet, hatte ich meinen Körper mit üppiger Fülle gefüllt, meine Haut mit saftiger Fettschicht weich gemacht, mein Fell mit edlem Glanz versehen.

von elia.a am 22.02.2020
Inzwischen, verführt von üppigen Mahlzeiten und reichlich mit menschlicher Nahrung gemästet, war ich ziemlich mollig geworden, meine Haut war weich und glatt geworden von der üppigen Fettschicht, und mein Fell hatte einen gesunden Glanz entwickelt.

Analyse der Wortformen

adfatim
adfatim: reichlich, im Überfluss, genug, zur Genüge, bis zur Sättigung
arvina
arvina: Fett, Schmalz, Speck, Talg, ölige Substanz
cenis
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
cenum: Schlamm, Kot, Morast, Unrat, Schmutz, Dreck
cibis
cibus: Speise, Nahrung, Futter, Lebensmittel
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
compleveram
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen, vollenden, ausfüllen, bemannen
corium
corium: Haut, Fell, Leder, Tierhaut
coris: Coris (eine Pflanze)
corius: Haut, Leder, Fell
corpus
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
humanis
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
inescatus
inescare: ködern, anlocken, verlocken, einfangen
interea
interea: unterdessen, inzwischen, währenddessen, einstweilen
liberali
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend, liberal, vornehm, anständig
liberalibus
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend, liberal, vornehm, anständig
molliveram
mollire: weich machen, mildern, besänftigen, erweichen, lindern, schwächen
nitore
nitor: Glanz, Helligkeit, Strahlkraft, Anstrengung, Bemühung, Streben, Eleganz
nutriverat
nutrire: nähren, ernähren, füttern, aufziehen, pflegen, hegen, unterstützen, erhalten
obesa
obesus: fett, dick, beleibt, korpulent, wohlgenährt, Fettleibiger, beleibte Person
pilum
pilum: Pilum, Wurfspeer, Wurfspieß, Mörserkeule, Stößel
pilus: Haar, einzelnes Haar
pinguitie
pinguis: fett, fettig, reichhaltig, fruchtbar, dick, ölig, schmierig, stumpf, dumm
saginatus
saginare: mästen, füttern, sättigen, nähren
suculenta
suculentus: saftreich, saftig, vollsaftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum