Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  092

Nam videro in immensum damni procedentem querelam nutrire nobis immanem discordiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin922 am 25.11.2022
Denn ich werde eine Beschwerde des Schadens gesehen haben, die ins Unermessliche voranschreitet, um uns eine gewaltige Zwietracht zu nähren.

von domenik.9816 am 15.04.2023
Denn ich sehe, wie sich diese Beschwerde über Schäden ins Unermessliche steigert und einen gewaltigen Konflikt zwischen uns nähren wird.

Analyse der Wortformen

damni
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Zwietracht, Streit, Hader, Misshelligkeit, Zerwürfnis
immanem
immanis: ungeheuer, riesig, gewaltig, unmenschlich, grausam, wild, entsetzlich, abscheulich
immensum
immensus: unermesslich, unendlich, riesig, gewaltig, ungeheuer, unbegrenzt
immensum: unermesslich, überaus, maßlos, unendlich, das Unermessliche, das Unendliche
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nobis
nobis: uns, wir
nutrire
nutrire: nähren, ernähren, füttern, aufziehen, pflegen, hegen, unterstützen, erhalten
nutriri: ernährt werden, genährt werden, aufgezogen werden, gesäugt werden
procedentem
procedere: vorrücken, fortschreiten, vorwärtsgehen, vorgehen, sich entwickeln, Fortschritte machen, erfolgen
querelam
querela: Beschwerde, Klage, Anklage, Rechtsstreit, Wehklage
videro
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum