Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  085

Nam vespera post opiparas cenas eramque splendidissimo apparatus multas numero partes in cellulam suam mei solebant reportare domini: ille porcorum, pullorum, piscium et cuiusce modi pulmentorum largissima reliquias, hic panes, crustula, lucunculos, hamos, lacertulos et plura scitamenta mellita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
cellulam
cellula: Kämmerchen, EN: small/slave's room, EN: cell (monk), EN: cell (biological)
cenas
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
crustula
crustula: kleine Kruste, kleine Rinde, kleine Schale
crustulum: Keks, Plätzchen, Zuckerwerk
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
hamos
hamus: Haken, EN: hook
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacertulos
lacerta: Eidechse, EN: lizard
largissima
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
mei
meere: urinieren
mellita
mellitus: mit Honig versüßt, EN: sweetened with honey
mei
meus: mein
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
opiparas
opiparus: prächtig, EN: splendid, rich, sumptuous
panes
pan: Wald und Hirtengott
panis: Brot
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
piscium
piscis: Fisch
plura
plus: mehr
porcorum
porcus: Schwein, zahmes Schwein, EN: pig, hog
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pullorum
pullum: dunkle Farbe, EN: dark-gray cloth(es) (as pl.)
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
pulmentorum
pulmentum: Fleischspeise, EN: appetizer, small meat/fish starter portion
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
reportare
reportare: zurücktragen
scitamenta
scitamentum: EN: food dainty
largissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
splendidissimo
simus: plattnasig
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
splendidissimo
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vespera
vespera: Abend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum