Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  076

Atque ut erat adhuc feralibus amiculis instrictus atque obditus deportatur ad iudicium puer.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.j am 21.07.2020
Und noch in Trauergewändern gehüllt und bedeckt, wird der Knabe zum Gericht getragen.

von xenia823 am 02.10.2016
Der Junge wurde noch in seiner Trauerkleidung vor Gericht gestellt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
amiculis
amicula: Geliebte, Freundin
amiculum: Mantel
amiculus: vertrauter Freund
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deportatur
deportare: hinabtragen, fortbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feralibus
ferale: EN: festival of the dead (pl.)
feralis: EN: funereal
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
obditus
obdere: entgegenstellen
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum