Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  073

Ad istum modum seniore adorante placuit, et itur confestim magna cum festinatione ad illud sepulchrum quo corpus pueri depositum iacebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.825 am 03.04.2018
Das Gebet des Ältesten wurde wohlwollend aufgenommen, und sie eilten sofort zum Grab, in dem der Leichnam des Knaben beigesetzt war.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adorante
adorare: anbeten, verehren
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depositum
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
et
et: und, auch, und auch
festinatione
festinatio: Eile, speed, hurry
iacebat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
itur
ire: laufen, gehen, schreiten
istum
iste: dieser (da)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modum
modus: Art (und Weise)
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
seniore
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
sepulchrum
sepulchrum: EN: grave, tomb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum