Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  073

Ad istum modum seniore adorante placuit, et itur confestim magna cum festinatione ad illud sepulchrum quo corpus pueri depositum iacebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adorante
adorare: anbeten, verehren
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depositum
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
et
et: und, auch, und auch
festinatione
festinatio: Eile, EN: haste, speed, hurry
iacebat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
itur
ire: laufen, gehen, schreiten
istum
iste: dieser (da)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modum
modus: Art (und Weise)
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
seniore
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
sepulchrum
sepulchrum: EN: grave, tomb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum