Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  007

Huius matre multo ante defuncta rursum matrimonium sibi reparaverat ductaque alia filium procreaverat alium, qui adaeque iam duodecimum annum aetatis supergressus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.8837 am 12.09.2024
Seine Mutter war bereits viel früher verstorben, woraufhin er erneut die Ehe eingegangen war und, nachdem er eine andere Frau geheiratet hatte, einen weiteren Sohn gezeugt hatte, der ebenfalls bereits das zwölfte Lebensjahr überschritten hatte.

von alva.904 am 16.11.2014
Lange nach dem Tod seiner Mutter hatte er erneut geheiratet und mit seiner neuen Frau einen weiteren Sohn bekommen, der nun ebenfalls über zwölf Jahre alt war.

Analyse der Wortformen

adaeque
adaeque: auf gleiche Weise, ebenso, to same extent
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
defuncta
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defuncta: EN: dead person (female)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
ductaque
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductare: EN: lead
duodecimum
duodecim: zwölf, Duzend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
matre
mater: Mutter
matrimonium
matrimonium: Ehe
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
procreaverat
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
ductaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reparaverat
reparare: wiedererwerben
rursum
rursum: EN: turned back, backward
supergressus
supergredi: EN: pass over or beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum