Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  055

Nec quisquam decurionum tam aequus remanserat iuveni, quin eum evidenter noxae compertum insui culleo pronuntiaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequus
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
compertum
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
culleo
culleum: EN: leather sack (wine/liquid), EN: leather sack in which parricides were sewn up and drowned
culleus: der Culleus, Schlauch, EN: leather sack (wine/liquid), EN: leather sack in which parricides were sewn up and drowned
decurionum
decurio: in Zehnergruppen einteilen, EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
evidenter
evidenter: EN: clearly, obviously/manifestly/evidently
insui
insuere: einnähen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuveni
iuvenis: jung, junger Mann
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noxae
noxa: Schaden
pronuntiaret
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quin
quin: dass, warum nicht
remanserat
remanere: zurückbleiben, bleiben
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum