Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  054

Haec eximie nimis ad veritatis imaginem verberone illo simulata cum trepidatione proferente finitum est indicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel8931 am 30.05.2022
Diese Dinge, wobei jener Schuft sie übermäßig zur Ähnlichkeit der Wahrheit präsentierte, mit vorgetäuschtem Zittern, war die Zeugenaussage beendet.

von yannik977 am 14.08.2022
Die Zeugenaussage endete, als dieser Taugenichts seine Erklärung mit übertriebener Wirklichkeitsnähe und vorgetäuschter Nervosität vortrug.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eximie
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
proferente
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
simulata
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe
verberone
verbero: Schlingel
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum