Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  034

Ergo missus continuo furcifer venenum praesentarium comparat idque vino diligenter dilutum insontis privigni praeparat exitio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

comparat
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, EN: immediately, forthwith, at once, without delay/intermission, EN: without further evidence/ado
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
dilutum
diluere: auflösen, verwaschen
dilutum: EN: dilute solution
dilutus: EN: diluted, mixed w/water
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
furcifer
furcifer: Galgenstrick, Galgenstrick, EN: yoke-bearer
idque
id: das
insontis
insons: unschuldig, EN: guiltless, innocent
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praeparat
praeparare: vorbereiten, rüsten
praesentarium
praesentarius: gegenwärtig, EN: present
privigni
privignus: Stiefsohn, EN: stepson
idque
que: und
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
vino
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum