Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  059

Furcifer iste, venenum praesentarium comparare sollicitus centumque aureos solidos offerens pretium, me non olim convenerat, quod aegroto cuidam dicebat necessarium, qui morbi inextricabilis veterno vehementer implicitus vitate se cruciatui subtrahere gestiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.838 am 28.04.2015
Dieser Schuft, begierig darauf, ein schnell wirkendes Gift zu beschaffen und hundert Goldstücke als Bezahlung anbietend, hatte mich nicht lange zuvor aufgesucht, was er für einen gewissen kranken Mann als notwendig bezeichnete, der, von der Schwere einer unheilbaren Krankheit gefangen, sich sehnte, den Qualen des Lebens zu entfliehen.

von giulia.j am 19.03.2017
Vor einiger Zeit suchte mich dieser Gauner auf, wild entschlossen, an ein schnell wirkendes Gift zu kommen. Er bot hundert Goldstücke und behauptete, es sei für einen kranken Mann, der furchtbar unter einer unheilbaren Krankheit leide und seine Qualen beenden wolle.

Analyse der Wortformen

aegroto
aegrotare: krank sein
aegroto: krank sein, leiden
aegrotus: krank, leidend, diseased, invalid, patient
aureos
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
centumque
centum: hundert, unzählige
que: und
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
convenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cruciatui
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Furcifer
furcifer: Galgenstrick, Galgenstrick
gestiret
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
implicitus
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicitus: verwirrt, unklar, verwickelt
inextricabilis
inextricabilis: unentwirrbar
iste
iste: dieser (da)
me
me: mich
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
offerens
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
praesentarium
praesentarius: gegenwärtig
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solidos
solidus: dicht, massiv
sollicitus
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
subtrahere
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
vehementer
vehementer: heftig
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
veterno
veternus: alter Schmutz, Schlafsucht
vitate
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum