Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  032

Sed iuvenis, modo istud modo aliud causae faciens, exsecrabilem frustratur eius conspectum, quoad illa, nuntiorum varietate pollicitationem sibi denegatam manifesto perspiciens, mobilitate lubrica nefarium amorem ad longe deterius transtulisset odium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie908 am 16.08.2021
Aber der junge Mann, der einen Vorwand nach dem anderen erfindet, vermeidet beharrlich, sie zu treffen, bis sie, durch verschiedene Nachrichten erkennend, dass ihr das Versprochene verweigert wird, schnell ihre böse Liebe in einen noch schlimmeren Hass verwandelte.

von ronja939 am 03.03.2015
Doch der junge Mann, bald dies bald jenes als Ausrede vorschützend, vereitelt ihren verabscheuungswürdigen Anblick, bis sie, durch die Verschiedenheit der Nachrichten die Zusammenkunft sich deutlich verweigert sehend, durch trügerische Wandelbarkeit die verwerfliche Liebe in ein weit schlimmeres Hass übertragen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
denegatam
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
deterius
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
deterius: das Schlechtere, worse, less
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exsecrabilem
exsecrabilis: verwünscht, verflucht
faciens
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frustratur
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
istud
iste: dieser (da)
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lubrica
lubricare: EN: make slippery
lubricus: schlüpfrig
manifesto
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
manifesto: offenbaren, red-handed, in the act
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mobilitate
mobilitare: beweglich
mobilitas: Beweglichkeit, agility
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nefarium
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
nuntiorum
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
odium
odium: Hass
perspiciens
perspicere: durchschauen, erkennen
pollicitationem
pollicitatio: Versprechen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
Sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
transtulisset
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
varietate
varietas: Buntheit, difference

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum