Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  026

Repentino malo perturbatus adulescens, quanquam tale facinus protinus exhorruisset, non tamen negationis intempestiva severitate putavit exasperandum, sed cautae promissionis dilatione leniendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.861 am 09.11.2020
Der junge Mann, durch plötzliches Unglück erschüttert, obwohl er bei solch einer Tat sofort erschaudert war, glaubte dennoch, dass er nicht durch die unzeitige Strenge einer Ablehnung erbittert werden sollte, sondern durch die Verzögerung eines vorsichtigen Versprechens gemildert werden müsse.

von leonardo.i am 08.03.2019
Von dieser plötzlichen Krise erschüttert, war der junge Mann, obwohl er von einem solchen Vorschlag sofort zutiefst erschrocken war, entschlossen, die Situation nicht durch eine direkte Ablehnung zu verschlimmern, sondern sie vielmehr ducrh eine vorsichtige Versprechen einer Verzögerung zu entschärfen.

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
cautae
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautus: vorsichtig, gesichert
dilatione
dilatio: Verzögerung
exasperandum
exasperare: entzünden
exhorruisset
exhorrere: EN: shudder
exhorrescere: erschaudern
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
intempestiva
intempestivus: unzeitig, ill timed
leniendum
lenire: lindern
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
negationis
negatio: das Leugnen, refusal
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perturbatus
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
promissionis
promissio: Versprechen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quanquam
quanquam: EN: though, although
Repentino
repentinus: plötzlich, hasty
sed
sed: sondern, aber
severitate
severitas: Strenge, severity
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum