Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  112

At ille repentino malo perturbatus et misera trepidatione ad inopiam consilii deductus, quod solum poterat, nocturnas tenebras sibi causabatur obsistere quin clavem curiose absconditam reperiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.w am 09.07.2024
Doch er, erschüttert vom plötzlichen Missgeschick und von jämmerlicher Unruhe zu Ratlosigkeit getrieben, beschuldigte, was er allein vermochte, die nächtliche Dunkelheit, ihn daran zu hindern, den sorgfältig verborgenen Schlüssel zu finden.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
perturbatus
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
et
et: und, auch, und auch
misera
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deductus
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nocturnas
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
sibi
sibi: sich, ihr, sich
causabatur
causare: verursachen
obsistere
obsistere: sich widersetzen
quin
quin: dass, warum nicht
clavem
clavare: EN: nail, furnish/fasten with nails
claves: EN: door-key
curiose
curiose: EN: carefully/attentively, w/care
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, diligent, painstaking, one who is prying
absconditam
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
reperiret
reperire: finden, wiederfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum