Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  021

Isti enim tui oculi per meos oculos ad intima delapsi praecordia meis medullis acerrimum commovent incendium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.875 am 30.09.2015
Deine Augen, die durch meine hindurchgleiten und tief in mein Herz eindringen, haben ein glühendes Feuer in meinem Innersten entfacht.

von mourice.8916 am 22.09.2014
Diese Augen von dir, die durch meine Augen in die innersten Herzgründe geglitten sind, entfachen im Mark ein glühendstes Feuer.

Analyse der Wortformen

acerrimum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commovent
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
delapsi
delabi: fallen, hinfallen, descend
enim
enim: nämlich, denn
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
intima
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
Isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
medullis
medulla: Mark, kernel
meis
meere: urinieren
meus: mein
meos
meus: mein
oculi
oculus: Auge
oculos
oculus: Auge
per
per: durch, hindurch, aus
praecordia
praecordia: Zwerchfell, Brustraum, Brust
praecordium: EN: vitals (pl.), diaphragm
tui
te: dich
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum